スキップしてメイン コンテンツに移動

『ニュー・アトランティス』

太平洋横断の航海。難破してしまう船。奇しくも辿り着いてしまった未知の島。これは冒険書か?いや違う。科学の道筋を示した本だ。

フランシスベーコンが科学における実験の仕方を示したことを知っている人は多いかと思う。科学哲学に大きな影響を与えた彼が考えた、理想的な科学研究所を、孤島「ベンサレムの国」の中に描いたのがこの本である。

本書は途中までは単なるフィクションの冒険書かのように見えるが、この雰囲気は、難破した島にある科学施設「サロモンの家」の説明に入ると一転し、淡々とした文体へと変わる。

サロモンの家ではさまざまな研究、実験がなされる。
例えば、動植物の収集や、薬の調合、光学や音響、動力などの研究だ。説明の最後には、サロモンの家の話を他の国々に公表することを許す、とあり、こうして物語は締めくくられる。
現実世界と最後に再びリンクするストーリーが臨場感を生んでいる。

当時ベーコンにより考えられた科学の理想と、現代の科学との相違点を知ることができる点で、本書は興味深いと言えるだろう。

登場する実験施設の一部は、現代の感覚からはなんとなく魔術的だと感じられるかもしれない。一方、近現代の科学と強く結びついているような考えも数多くある。

具体的には、本書の中で示された学問研究の組織化が、本書の初版から三、四十年後に早くも一六六〇年代のイギリス王立協会、フランス科学協会の設立へと繋が
っている。動物園や植物園は本書の出版当時にもあったそうだが、光学研究所や音響研究所の考えは先進的だった。

これらのことからも、本書が単なる理想に終わらなかった事実と、本書の影響力の大きさが分かるだろう。

現代に繋がるような科学研究の道を示したとはいえ、現代と大きく違う時代背景の中で書かれた本だということは読んでいて痛感した。私が驚いたのは、理想的な科学技術研究所を構える島の住民でさえ、敬虔なキリスト教徒が高い地位に着き、神話的、宗教的な話を躊躇いなく話すことであった。

現在から見れば明らかに「非科学的」な、キリスト教が島に伝来し
た時の話さえ、島民により堂々と話されていたのだ。神の「み恵み」など現代では聞き慣れない言葉や、聖書からの引用も作品全体において多用されることからも、当時、ヨーロッパにおいていかにキリスト教と生活が深く結びついていたかが分かる。

本書(岩波文庫版)では物語の後に作者の伝記が付されている。
ベーコンの専属司祭兼文筆助手であったウィリアムローリーによる、ベーコンの伝記である。

ここでは高貴な家柄に生まれ、当時のイングランドにて行政トップの役職であった大法官まで上り詰め、その後失脚し、研究と著述に専念したベーコンの生涯が礼賛されている。ただ、この伝記には誤りも数多く含まれているらしく、注釈において多くの誤りが後の研究者により指摘されていた。


今の社会の根底にあり、今の我々の暮らしと不可分な科学、人の脈々とした営みが、ここから始まっていき、我々もその流れの中にいるのだと感じるときの感動は大きかった。キリスト教の考えが根深く、現代の日本人にとっては慣れない一方、物語そのものは六〇ページほどと短いためとても読みやすい。「教養」をお手軽につけるにはもってこいの本と言えるだろう。

(あきら)

出版社のサイトに飛びます:https://www.iwanami.co.jp/book/b246701.html

コメント

このブログの人気の投稿

『ひろば』202号

コロナ禍対応のため201号に引き続き部員によって電子発行された202号。論題:「神話」では『サンティアゴ』『The Return of Santiago』『アメリカン・ゴッズ』、論題:「児童文学」では『獣の奏者』『ちいさなちいさな王様』『ニーベルンゲンの宝』『モモ』、論題:「感染症」では『治癒神イエスの誕生』『白い病』、「新刊寸評」では『四畳半タイムマシン・ブルース』『破局』を紹介しています。他にもエッセイや自由書評として『歴史の暮方』『民主主義は終わるのか』の書評も掲載。渾身の26頁となっています。

『ひろば』201号

  コロナ禍において紙媒体での配布が困難となり、自分たちの手で電子化した201号。 論題:「消滅」では『失われた町』『老いた大地の底で』『パラドックス13』『ミッドナイト・イン・パリ』、 論題:「近現代英国」では『〈英国紳士〉の生態学』『たいした問題じゃないが』『新しい十五匹のネズミのフライ』『ミス・ポター』『ベイカー街の女たち』『ハリー・ポッター』、 新刊寸評では『ツイスター・サイクロン・ランナウェイ』『難事件カフェ』、 自由書評では『熱源』『超必CHO-HI』『熱帯』、 これら書評に加えひろば民のエッセイも収録。 充実の26ページとなっています。

『大した問題じゃないが』

書店でこの本を手に取ったのは、タイトルに目を引かれたからである。 『大した問題じゃないが』 そうか、大した問題じゃないのか。周りの本が、抽象的な表現で大仰な肩書を背負っているのに対して、あまりに控えめなタイトルである。僕は、しばしば本の宣伝文句として使われる、内容とかけ離れた大風呂敷にうんざりしていたので、この本には親しみを覚えた。何せ、『最強の~』とか書かれた本に、最強であった試しはないのである。(この文は不適切なら削除して構わない。体裁は大事だ。) しかし同時に、大した問題じゃないならどうして本を書くのだ、という疑問も沸いた。問題にすべきことがあるから、本を書くのだろうに。つまらないものですが、と言って手土産を送るのとはわけが違う。読む価値がないと、自分で宣伝しているに等しい行為ではないか。 しかしながら、この、あまりに挑発的なタイトルという試みは、僕の場合については成功を収めたようである。むずむずした気持ちを抑えきれずに、買ってきてしまった。定価660円。今日一日の精神安定のためには、少し高い値段ではあった。 さて、肝心の内容であるが、20世紀イギリスの傑作コラムを選抜したものである。各コラムは数ページ程度で、あまり長編を読む体力のない人にもお勧めできる。訳もこなれていて、少なくとも訳のために引っかかるようなことはないはずである。 ところで、最初の問題に答えねばなるまい。タイトルのことである。問題にすべきことはあったのか?結論としては、ない。ただ、これをもって読む価値がないと断定するのは浅はかな考えであることを気づかされた。もとより見ようとしないことと、じっくり検討したうえで問題にならないと笑い飛ばしてやるのは、まったく質の異なる話である。たしかに、大した問題ではない。命を懸けた大冒険のストーリーが語られることはないし、権力闘争に狂ったスコットランド王の苦悩を描くこともない。なんなら、話題にされている中で一番大きいものは、動物園のゾウかもしれない。だが、普段我々の日常の中に埋没していってしまうような「大した問題にならない」ことを、卓越した感性で浮き彫りにし、豊かな教養で調理してくれる文章の数々は、実に痛快で、読んでいて気持ちがいい。ジョークも気が利いていて、普段光が当たらない生活の側面に光を当て、そしてクスリと笑えるようなエッセイが満載...