スキップしてメイン コンテンツに移動

『ヴァリアント・エクスペリメント』

「冒険」の定義とは何だろうか。
辞書を引くと、危「険」を「冒」すことだとある。

現在はそこから意味が拡大して、危険を伴うような旅や計画を指すこともあるが、文字通りの意味で言えば、この作品は大いに〝冒険〟小説と言えるかもしれない。何しろ、主人公はほぼ常時、命の危険に身を晒しているのだから。 

ある地方都市で何でも屋を営む女性・は、ある特殊な能力を持つ《異能者》(ヴァ リアント)であった。ある日、彼女が公園で暇を潰していると、喋る黒猫に助けを求められる。猫を追っていたのは《異能者》。式条 は初めて同類と出会えたことに昂揚しつつ追っ手を撃退し、猫に導かれるままに「異能実験」という名のバトルロイヤルが行われるという島へ向かう。バトルの手掛かりとなるのは発信機の埋め込まれた各自のカード(集めるほど賞金が増える)と、黒猫を含む使い魔たちの感知能力のみ。一癖も二癖もある《異能者》同士の命がけのバトルの行く末は……? 

以上のあらすじを読んでもらって分かったと思うが、本作のあらすじを語ることにさしたる意味は無い。異能者が出てくる、戦う、倒す。「異能バトル小説」という形式を思いきり単純化したような図式なのだが、寧ろこの作品の場合、そうだからこそ何も考えずに純粋に楽しめるのだ。

ステレオタイプというものはしばしば「n番煎じ」などと批判されるが、それが本質的に面白いからこそ、様々な作品で使いまわされてゆくのである。

かっこいいおねーさんが戦う! 活躍する! 蹂躙する! これが面白くないはずがない!

……なんだか物凄く少人数に向けたプレゼンにな ってしまったので、頑張って軌道修正を図ろう。 

本作の魅力は、無軌道に見えつつも実は裏でちゃんと展開しているストーリーとか、ありきたりなようで微妙にクセのある《異能》やそれを操るキャラクターたちとか、サブヒロインの芦屋悠里が可愛いとか細かい部分で色々存在するのだが、やはり特筆すべきは主人公・式条丹の特異性である。 

バトルロイヤルものではふつう、多彩な参加者のうちだれが生き残るのか、という、緊迫感あふれる駆け引きが魅力となるものであろう。あるいは、主人公がいる場合には、その正義が問題となることもある。

しかし本作にはそのどちらもない。この文の冒頭で本作の主人公=式条は常に命の危険に晒されていると書いたが、それはあくまで客観的視点での話だ。彼女の異能の詳細が読者には不明(どの異能者も、デフォルトの驚異的身体能力+1個の 何らかの能力を持つ)であるゆえに、読者側の緊迫感は多少あるのだが、彼女自身は、どんな敵を前にしても常に余裕の構えを崩さない。しかも彼女は、正義を掲げてすらいないのだ。自分の邪魔になるから、倒す。気に入ったから救う。

そんな調子で、様々な正義や思想を持つ他の参加者を翻弄し、蹂躙していく様は、悪役というよりももはや天災というのがふさわしい。

そんな奴が主人公の小説の何が面白いんだ、といわれるかもしれないが、通常の倫理や正義観を華麗に轢き潰してゆく様は、途中から奇妙に爽快感がある。そこで読者に不快感や違和感を(最終的には)抱かせないのは、ひとえに式条の描かれ方、キャラクター的魅力によるものが大きいだろう。まぁ実際、別に自分の邪魔にならない相手には普通に優しい人物だ。ギャップ萌え……では、無いと思うが。 

ともあれ、本作を読む際には、そんな難しいことは考えずに読むのが良いだろう。次はどんな敵が出てきて、どんな戦いがあるんだ? と、ただ勢いで読み 進めるのに向いた、あるいはそのために書かれた小説である。

人が「冒険」を求めるのは、ひとつには危険と表裏一体の爽快感にあるのだから。

(区民)

出版社のサイトに飛びます:http://www.chuko.co.jp/ebook/2015/05/515405.html

コメント

このブログの人気の投稿

『ひろば』201号

  コロナ禍において紙媒体での配布が困難となり、自分たちの手で電子化した201号。 論題:「消滅」では『失われた町』『老いた大地の底で』『パラドックス13』『ミッドナイト・イン・パリ』、 論題:「近現代英国」では『〈英国紳士〉の生態学』『たいした問題じゃないが』『新しい十五匹のネズミのフライ』『ミス・ポター』『ベイカー街の女たち』『ハリー・ポッター』、 新刊寸評では『ツイスター・サイクロン・ランナウェイ』『難事件カフェ』、 自由書評では『熱源』『超必CHO-HI』『熱帯』、 これら書評に加えひろば民のエッセイも収録。 充実の26ページとなっています。

『ひろば』202号

コロナ禍対応のため201号に引き続き部員によって電子発行された202号。論題:「神話」では『サンティアゴ』『The Return of Santiago』『アメリカン・ゴッズ』、論題:「児童文学」では『獣の奏者』『ちいさなちいさな王様』『ニーベルンゲンの宝』『モモ』、論題:「感染症」では『治癒神イエスの誕生』『白い病』、「新刊寸評」では『四畳半タイムマシン・ブルース』『破局』を紹介しています。他にもエッセイや自由書評として『歴史の暮方』『民主主義は終わるのか』の書評も掲載。渾身の26頁となっています。

『新しい十五匹のネズミのフライ ―ジョン・H・ワトソンの冒険』

英国紳士 の代表格にして名探偵の代名詞、シャーロック・ホームズ。  その独特な魅力ゆえに、既に本家ホームズ譚の連載中から、世の中ではこの探偵をもとにした数多くのパロディやパスティーシュ(=真面目寄りのパロディ)が書かれてきた。  作者は日本ミステリ界を代表する作家の一人である島田荘司氏。実は島田氏は既に、英国留学中の夏目漱石とホームズの出会いを描いた傑作パスティーシュ『漱石と倫敦ミイラ殺人事件』を著している。そうした経緯を知る人にとっては、本作はまさしく期待の一作……なのだが、実は『倫敦ミイラ殺人事件』と本作では、同じパロディ作品と言えどもかなり毛色が異なっており、それゆえに本作は手放しではお勧めできない作品となっている。  『倫敦ミイラ殺人事件』はそもそも、漱石&ホームズという、想像するだに面白い組み合わせをメインアイデアとしていて、ホームズにも漱石にも詳しくない読者でも楽しく読める基盤があった。もちろん、ホームズや漱石に詳しければニヤリとくる描写はそこここにあるのだが、それはおまけ程度にすぎず、話の理解自体には関わってこなかったのだ。  ところが本作は、打って変わって本格的なホームズ・パスティーシュだ。帯に「『赤毛組合』事件は未解決だった!?」と書かれている通り、物語自体の骨格も本家ホームズ作品(所謂「聖典」)をかなりの部分下敷きにしている。そのため、「ホームズの名前だけは知っている」「数作なら読んだことがある」という程度では、ストーリーの面白さを十分に楽しむことができないのだ。例えば冒頭で仄めかされる「ジェイベズ・ウィルスンとメリウェザー氏はグルだった」という事実にしても、聖典を知っていれば「ええ!?」となるのだが、詳しくない人は首をひねるばかりだろう(実際に今そうなっている人も多いはずだ)。これが冒頭に述べた、本作をあまり手放しで推薦できない理由の主なものである。  もちろんこれは、本作が駄作であるという意味ではない。パスティーシュとして見たときには本作は非常に巧く作られた作品であり、プロット自体も普通の小説と比べて遜色ない完成度と緩急を誇る。思わず「そうきたか!」と唸ってしまうような、優れた、かつ愉しい遊びに満ちた作品なのである。また、どうしても理解が必要な聖典の内容については、本文中で語り直されてもいる。そういうことなら別にホーム...